Potrebni so tudi sodni prevodi

Res je, da večina ljudi zna tuje jezike, včasih pa pridete v situacijo, ki to ni dovolj in so potrebni sodni prevodi, ker navadni prevod ni dovolj. O sodnih prevodih govorimo takrat, ko želimo uraden dokument uporabiti doma ali pa na tujem. 

Včasih tega ni bilo toliko, danes pa so sodni prevodi kar pogosti, najpogosteje se uporabljajo na primer za:

  • Smer dosežene izobrazbe,
  • Zakonski stan,
  • V primeru nekaznovanosti.

Sam sem prišel v situacijo, kjer sem moral v tujini priložiti dokument o moji izobrazbi. Seveda to ne gre, da bi dokument priložil v slovenščini, prav zato so sodni prevodi in tudi sam sem moral na agencijo, ki se z tem ukvarja. Oni to naredijo strokovno z žigom in podpisom. Kar nekaj časa sem premišljeval, če je sploh to dobra odločitev, da grem delat v tujino in ker sem bil še mlad, sem si rekel, zakaj pa ne bi probal ,že sam postopek pisanja prošenj in katere dokumente pristaviti, je bil zame izziv, takrat sem sploh spoznal, da obstajajo sodni prevodi za določene dokumente in na kakšen način delujejo, ko mi je eno podjetje pisalo, ko je sprejelo mojo prošnjo, kaj vse še od mene zahtevajo da jim pošljem, pred razgovorom za delo. 

Zanimivo mi je bilo tudi to, da ti sodni prevodi tudi pridejo prav, ko moraš dokazovati nekaznovanost v tujini in ne moreš kar sam pisati določenih obvestil ,to mi bo tudi prav prišlo, če bom kaj takega potreboval, bom vedel, kam se moram obrniti. Človek marsikdaj ne ve katerih stvari, dokler mu ni potrebno, tako jaz res nisem poznal, da obstajajo sodni prevodi z podpisom in žigom, sedaj vem, kosem moral podjetju poslati dokaz o moji doseženi izobrazbi. Tudi do razgovora sem prišel in kasneje do službe v tujini, danes je vse to za mano in srečen sem, ker delam v tujini, zaradi znanja in lepe plače.